Schaduwspel

Ellen Gerretzen (author)
+1
Schaduwspel
×
Schaduwspel Schaduwspel

Schaduwspel

Ellen Gerretzen (author)
Genre:
Een voormalige hoofdinspecteur van politie, die in Spanje een nieuw leven probeert op te bouwen, moet voor een moordonderzoek terug naar Berlijn.
Title
Schaduwspel / Ellen G.
Author
Ellen Gerretzen
Language
Dutch
Edition
1
Publisher
Antwerpen: Manteau, 2012
460 p. : ill.
ISBN
9789022327104 (paperback)

Other formats:

Reviews

Schaduwspel van Ellen Gerretzen is een volbloed thriller. Maar het boek zou niet misstaan als reisgids. De manier waarop de auteur Berlijn binnenstebuiten keert is redelijk indrukwekkend. Gerretzen kent de stad van iedere straatsteen tot donkere Eckkneipe. Het levert een mooi gedetailleerd schrijfsel op. De auteur heeft dan ook ruimschoots de tijd genomen om haar verhaal te vertellen. Liefst vierhonderd bladzijden moeten de lezer naar de ontknoping leiden. Centrale figuur Wolfgang, een voormalig hoofdcommissaris, verlaat de warme contouren van Extremadura voor de grimmige sfeer van Berlijn in de hoop een moordenaar te klissen. Zijn zoektocht rijt oude wonden open.
Gerretzen debuteerde in 2011 met Bloedbruiloft, waarin de Duitse speurneus voor het eerst opdook. Schaduwspel is een vervolg hierop. Voor de lezer is het daarom aangewezen om haar debuut onder de loep te nemen. Het vereenvoudigt de kennismaking met sommige karakters. Vooral in het begin wordt…Read more
De Berlijnse voormalig hoofdinspecteur Wolfgang denkt in Spanje een nieuw leven te kunnen opbouwen, maar wordt daarin gedwarsboomd door moorden in Berlijn. Chronologische uitgewerkte, intrigerende en licht romantische plot met een alwetende verteller. Er zijn verwijzingen naar het voorgaande 'Bloedbruiloft'*, warin Wolfgang ook de hoofdrol speelt. Vrij trage verhaalvoortgang met veel details en clichématige beschouwingen over de denkwereld van diverse personages. Weinig dialogen. Er zijn enkele spannende episodes, waaraan cursiefgedrukte gedachten van de vermoedelijke dader bijdragen. De woordkeus is eenvoudig, met ineens 'moeilijke' woorden (gepreoccupeerd, obligaat). Duitse en Spaanse termen worden in voetnoten vertaald. De personages worden voldoende, hoewel iets zwart-wit, uitgewerkt. De complexiteit en emoties van de protagonist worden meer verteld dan voelbaar gemaakt. Er zijn kleurrijke bijfiguren. Het hedendaagse Berlijn wordt via straatnamen en routes van de S-Bahn opgeroepen…Read more